|
huugoo0 (September 4, 2008 at 6:26 pm)
in hamburg... ich bin ein hamburger??
Ab0rre (September 1, 2008 at 11:00 am)
ich bin ein berliner = I'm a donut!
DocRiff (August 31, 2008 at 12:26 am)
But "ich bin berliner" is literal (I am a citizen of Berlin), while adding the ein is more figurative (I am (like) a Berliner).
corporaldibble (August 28, 2008 at 9:04 pm)
Not the full speech.
Engior (August 26, 2008 at 5:48 am)
A great speaker.
conory (August 25, 2008 at 7:27 pm)
jam donut with sugar
markgrof (August 25, 2008 at 3:47 pm)
i wish i had a berliner right now.
DanielSahne (August 24, 2008 at 10:51 pm)
that donut-thing is just so wrong. noone thought of a donut when he said that, "ich bin ein berliner" is the right translation for "i am a citizen of berlin". "ich bin ein frankfurter" or "ich bin ein hamburger" is right, too. you could say "ich bin berliner", although it doesnt make a difference since it has the same meaning. do not spread false stories.
Timyboycolognegerman (August 24, 2008 at 4:19 am)
"Ich bin ein Mettbrötchen" :)
helorm341 (August 23, 2008 at 12:03 am)
It's like saying "father". The person you're addressing will understand whether you mean your dad or a religious "father" |